Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Aggée 2:8 - Martin 1744

8 L'argent est à moi, et l'or est à moi, dit l'Eternel des armées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 A moi l'argent, à moi l'or, – oracle de Yahweh des armées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 L'argent est à moi, et l'or est à moi, Dit l'Éternel des armées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 J'ébranlerai toutes les nations, et le Désiré de toutes les nations viendra ; et je remplirai de gloire cette maison, dit le Seigneur des armées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 L’argent est à moi, et l’or est à moi, dit l’Éternel des armées :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 À moi l argent ! à moi l or ! harangue de IHVH-Adonaï Sebaot.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Aggée 2:8
7 Cross References  

Je ne me tairai point de ses membres, ni de ce qui concerne ses forces, ni de la grâce de l'arrangement des parties de son corps.


Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.


La gloire du Liban viendra vers toi, le sapin, l'orme, et le buis ensemble, pour rendre honorable le lieu de mon Sanctuaire ; et je rendrai glorieux le lieu de mes pieds.


Je ferai venir de l'or au lieu de l'airain, et je ferai venir de l'argent au lieu du fer, et de l'airain au lieu du bois, et du fer au lieu des pierres ; et je ferai que la paix te gouvernera, et que tes exacteurs ne seront que justice.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo