Aggée 2:6 - Martin 17446 Car ainsi a dit l'Eternel des armées : encore une fois, ce qui même sera dans peu de temps, j'ébranlerai les cieux et la terre, la mer, et le sec ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Car ainsi parle Yahweh des armées : Une fois encore, et ce sera dans peu, j'ébranlerai les cieux et la terre, la mer et le continent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Car ainsi parle l'Éternel des armées: Encore un peu de temps, Et j'ébranlerai les cieux et la terre, La mer et le sec; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 (conformément à) l'alliance que j'ai faite avec vous lorsque vous sortiez du pays d'Egypte, et mon esprit sera au milieu de vous ; ne craignez pas. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Car, ainsi dit l’Éternel des armées : Encore une fois, ce sera dans peu de temps, et j’ébranlerai les cieux et la terre, et la mer et la terre sèche ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Oui, ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : Encore une fois, sous peu, moi je ferai trembler les ciels et la terre, la mer et le continent. Tan-awa ang kapitulo |