Aggée 1:5 - Martin 17445 Maintenat donc ainsi a dit l'Eternel des armées : Considérez attentivement votre conduite. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Et maintenant ainsi parle Yahweh des armées : Considérez attentivement vos voies. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Ainsi parle maintenant l'Éternel des armées: Considérez attentivement vos voies! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Voici donc ce que dit le Seigneur des armées. Appliquez vos cœurs à (considérer) vos voies. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et maintenant, ainsi dit l’Éternel des armées : Considérez bien vos voies. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Maintenant, ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : vos coeurs sur vos routes ! Tan-awa ang kapitulo |
Et cet homme me parla, et me dit : fils d'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton coeur à toutes les choses que je m'en vais te faire voir, car tu as été amené ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir à la maison d'Israël toutes les choses que tu t'en vas voir.
Vous avez semé beaucoup, mais vous avez peu serré ; vous avez mangé, mais non pas jusqu'à être rassasiés ; vous avez bu, mais vous n'avez pas eu de quoi boire abondamment ; vous avez été vêtus, mais non pas jusqu'à en être échauffés, et celui qui se loue, se loue pour mettre son salaire dans un sac percé.