2 Timothée 4:2 - Martin 17442 Prêche la parole, insiste dans toutes les occasions ; reprends, censure, exhorte avec toute douceur d'esprit, et avec doctrine. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 prêche la parole, insiste à temps et à contretemps, reprends, menace, exhorte, avec une entière patience et toujours en instruisant. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 prêche la parole, insiste à temps et à contretemps, reprends, supplie, menace, en toute patience et toujours en instruisant. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 prêche la parole, insiste en temps et hors de temps, convaincs, reprends, exhorte, avec toute longanimité et doctrine ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Crie la parole, sois présent à temps et contretemps, reprends, admoneste, réconforte avec toute patience, pour l'enseignement. Tan-awa ang kapitulo |