2 Timothée 2:4 - Martin 17444 Nul qui va à la guerre ne s'embarrasse des affaires de cette vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrôlé pour la guerre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Dans le métier des armes, nul ne s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Quiconque est enrôlé au service de Dieu ne s'embarrasse pas dans les affaires séculières, s'il veut (afin de) plaire à celui qui l'a enrôlé. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Nul homme qui va à la guerre ne s’embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu’il plaise à celui qui l’a enrôlé pour la guerre ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Personne, en devenant soldat, ne se mêle encore des affaires de la vie, s'il veut plaire à l'enrôleur des soldats. Tan-awa ang kapitulo |