Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Timothée 1:13 - Martin 1744

13 Retiens le vrai patron des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et dans la charité qui est en Jésus-Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Conserve le souvenir fidèle des saines instructions que tu as reçues de moi sur la foi et la charité qui est en Jésus-Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Retiens dans la foi et dans la charité qui est en Jésus Christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Prends pour règle les saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et la charité (amour) qui est en Jésus-Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Aie un modèle des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l’amour qui est dans le christ Jésus.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Prends pour modèle les saines paroles que tu as entendues de moi avec adhérence et amour dans le messie Iéshoua .

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Timothée 1:13
30 Cross References  

Achète la vérité, et ne la vends point ; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.


Elle est l'arbre de vie à ceux qui l'embrassent ; et tous ceux qui la tiennent sont rendus bienheureux.


Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux ; garde la droite connaissance et la prudence.


Embrasse l'instruction, ne la lâche point, garde-la ; car c'est ta vie.


A moi appartient le conseil et l'adresse ; je suis la prudence, à moi appartient la force.


Le docteur des ignorants, le maître des idiots, ayant le modèle de la connaissance et de la vérité dans la Loi.


Or grâces à Dieu de ce qu'ayant été les esclaves du péché, vous avez obéi du coeur à la forme expresse de la doctrine dans laquelle vous avez été élevés.


Seulement conduisez-vous dignement comme il est séant selon l'Evangile de Christ ; afin que soit que je vienne, et que je vous voie ; soit que je sois absent, j'entende quant à votre état, que vous persistez en un même esprit, combattant ensemble d'un même courage par la foi de l'Evangile, et n'étant en rien épouvantés par les adversaires.


Car aussi vous les avez apprises, reçues, entendues et vues en moi. Faites ces choses, et le Dieu de paix sera avec vous.


Ayant ouï parler de votre foi en Jésus-Christ, et de votre charité envers tous les Saints ;


Eprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon.


Pour les fornicateurs, pour ceux qui commettent des péchés contre nature, pour ceux qui dérobent des hommes, pour les menteurs, pour les parjures, et contre telle autre chose qui est contraire à la saine doctrine ;


Or la grâce de Notre-Seigneur a surabondé en moi, avec la foi, et avec l'amour qui est en Jésus-Christ.


Si quelqu'un enseigne autrement, et ne se soumet point aux saines paroles de notre Seigneur Jésus-Christ, et à la doctrine qui est selon la piété,


Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ :


Garde le bon dépôt par le Saint-Esprit qui habite en nous.


Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des personnes fidèles, qui soient capables de les enseigner aussi à d'autres.


Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t'ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises ;


Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu'on leur chatouille les oreilles, par des discours agréables ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs.


Retenant ferme la parole de la vérité comme elle lui a été enseignée, afin qu'il soit capable tant d'exhorter par la saine doctrine, que de convaincre les contredisants.


Mais toi, enseigne les choses qui conviennent à la saine doctrine.


En paroles saines, que l'on ne puisse point condamner, afin que celui qui vous est contraire, soit rendu confus, n'ayant aucun mal à dire de vous.


Retenons la profession de notre espérance sans varier, car celui qui nous a fait les promesses, est fidèle.


Mais Christ comme Fils est sur sa maison ; et nous sommes sa maison, pourvu que nous retenions ferme jusques à la fin l'assurance, et la gloire de l'espérance.


Puis donc que nous avons un souverain et grand Sacrificateur, Jésus Fils de Dieu, qui est entré dans les Cieux, tenons ferme notre profession.


Mes bien-aimés, comme je m'étudie entièrement à vous écrire du salut qui nous est commun, il m'a été nécessaire de vous écrire pour vous exhorter à soutenir le combat pour la foi qui a été une fois donnée aux Saints.


Mais retenez ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.


Voici, je viens bientôt ; tiens ferme ce que tu as, afin que personne ne t'enlève ta couronne.


Souviens-toi donc des choses que tu as reçues et entendues, et garde-les, et te repens, mais si tu ne veilles pas, je viendrai contre toi comme le larron, et tu ne sauras point à quelle heure je viendrai contre toi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo