2 Samuel 8:6 - Martin 17446 Puis David mit garnison en Syrie de Damas, et le pays de ces Syriens fut à David sous cette condition, qu'ils lui seraient sujets et tributaires ; et l'Eternel gardait David partout où il allait. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens furent pour David des esclaves apportant le tribut. Yahweh donnait la victoire à David partout où il allait. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Éternel protégeait David partout où il allait. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Il mit des garnisons dans la Syrie de Damas ; la Syrie lui fut assujettie, et lui paya le tribut ; et le Seigneur conserva David dans toutes les guerres qu'il entreprit (lieux où il alla). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 David met des intendants à Arâm de Damèssèq. Et Arâm est à David des serviteurs, des porteurs d'offrandes. IHVH-Adonaï sauve David partout où il va. Tan-awa ang kapitulo |