Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 7:14 - Martin 1744

14 Je lui serai père, et il me sera fils ; que s'il commet quelque iniquité, je le châtierai avec une verge d'homme, et de plaies des fils des hommes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

14 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. S'il fait le mal, je le châtierai avec une verge d'hommes et des coups de fils d'hommes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

14 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. S'il fait le mal, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 Je serai son père, et il sera mon fils ; et s'il commet quelque chose d'injuste, je le châtierai avec la verge des hommes et par les coups dont on punit les enfants des hommes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

14 Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils : s’il commet l’iniquité, je le châtierai avec une verge d’hommes et avec des plaies des fils des hommes ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 Moi, je serai pour lui un père; et lui, il sera pour moi un fils. Dans son tort, j'exhorterai contre lui avec une branche d'hommes, les coups des fils de l'humain.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 7:14
19 Cross References  

Toutefois je n'ôterai rien de ce Royaume d'entre ses mains ; car tout le temps qu'il vivra je le maintiendrai Prince, pour l'amour de David mon serviteur que j'ai choisi, et qui a gardé mes commandements et mes statuts.


Mais si vous et vos fils, vous vous détournez de moi, et que vous ne gardiez pas mes commandements et mes statuts, lesquels je vous ai proposés, et que vous vous en alliez et serviez d'autres dieux, et que vous vous prosterniez devant eux ;


Je lui serai père, et il me sera fils ; et je ne retirerai point de lui ma gratuité, comme je l'ai retirée de celui qui a été avant toi.


Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom ; et il me sera fils, et je lui serai père ; et j'affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais.


Et il m'a dit : Salomon ton fils est celui qui bâtira ma maison et mes parvis ;: car je me le suis choisi pour fils et je lui serai père.


Voilà, ô que bienheureux est celui que Dieu châtie ! ne rejette donc point le châtiment du Tout-puissant.


Je vous réciterai quel a été ce sacre ; l'Eternel m'a dit : tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.


Car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer ; et même je consumerai entièrement toutes les nations parmi lesquelles je t'aurai dispersé ; mais quant à toi, je ne te consumerai point entièrement, mais je te châtierai par mesure, et je ne te tiendrai pas entièrement pour innocent.


Et voilà une voix du ciel, disant : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai pris mon bon plaisir.


Mais quand nous sommes jugés, nous sommes enseignés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.


Et je vous serai pour père, et vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur Tout-puissant.


Connais donc en ton coeur que l'Eternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant.


Car auquel des Anges a-t-il jamais dit : tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré ? Et ailleurs : je lui serai Père, et il me sera Fils ?


Celui qui vaincra, héritera toutes choses ; et je lui serai Dieu, et il me sera fils.


Je reprends et châtie tous ceux que j'aime ; aie du zèle, et te repens.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo