2 Samuel 6:8 - Martin 17448 Et David fut affligé de ce que l'Eternel avait fait brèche en la personne de Huza ; c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là jusqu'à aujourd'hui Pérets-Huza. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 David fut fâché de ce que Yahweh avait ainsi porté un coup à Oza; et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Phéréts-Oza. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 David fut irrité de ce que l'Éternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets Uzza. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 (Or) David fut affligé de ce que le Seigneur avait frappé Oza ; et ce lieu fut appelé : la Plaie (Châtiment) d'Oza, nom qu'il garde encore aujourd'hui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Alors David fut irrité de ce que l’Éternel avait fait une brèche en [la personne d’]Uzza ; et il appela ce lieu-là du nom de Pérets-Uzza, [qui lui est resté] jusqu’à ce jour. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 David brûle de ce que IHVH-Adonaï a fait brèche en 'Ouza. Il crie ce lieu "Pèrès 'Ouza", la Brèche d'' Ouza, jusqu'à ce jour. Tan-awa ang kapitulo |