2 Samuel 6:3 - Martin 17443 Et ils mirent l'Arche de Dieu sur un chariot tout neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était au coteau ; et Huza et Ahjo, enfants d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Ils placèrent sur un chariot neuf l'arche de Dieu, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, qui était sur la colline; Oza et Achio, fils d'Abinadab, conduisaient le chariot neuf Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, et l'emportèrent de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Ils mirent l'arche de Dieu sur un char neuf, et l'emmenèrent de la maison d'Abinadab, habitant de Gabaa. (Or) Oza et Ahio, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline ; et Uzza et Akhio, les fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Ils font chevaucher le coffre d'Elohîms sur une charrette neuve, et ils le portent de la maison d'Abinadab qui est à Guib'a. 'Ouza et Ahio, les fils d'Abinadab, conduisent la charrette neuve, Tan-awa ang kapitulo |