2 Samuel 6:20 - Martin 174420 Puis David s'en retourna pour bénir sa maison ; et Mical fille de Saül vint au-devant de lui, et lui dit : Que le Roi d'Israël s'est fait aujourd'hui un grand honneur en se découvrant aujourd'hui devant les yeux des servantes de ses serviteurs, comme ferait un homme de néant, sans en avoir honte ! Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Comme David s'en retournait pour bénir sa maison, Michol, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et elle dit: « Quelle gloire aujourd'hui pour le roi d'Israël de s'être découvert aujourd'hui aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien! Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 David s'en retourna pour bénir sa maison, et Mical, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit: Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'Israël de s'être découvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 David revint aussi chez lui pour bénir sa maison. Et Michol, fille de Saül, étant venue au-devant de David, lui dit : Que le roi d'Israël a eu de gloire aujourd'hui, en se découvrant devant les servantes de ses sujets, et paraissant nu comme ferait un de ses, note) bouffon(s) ! Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et David s’en retourna pour bénir sa maison ; et Mical, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et dit : Combien s’est honoré aujourd’hui le roi d’Israël, qui s’est découvert aujourd’hui devant les yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait sans honte un homme de rien ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 David retourne pour bénir sa maison. Mikhal, la fille de Shaoul, sort à l'abord de David. Elle dit: "Qu'il est glorieux aujourd'hui, pour le roi d'Israël, de s'être découvert aujourd'hui aux yeux des servantes, de ses serviteurs, comme se découvre, se découvre un de ces vidés!" Tan-awa ang kapitulo |