2 Samuel 6:16 - Martin 174416 Mais comme l'Arche de l'Eternel entrait dans la Cité de David, Mical fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le Roi David sautant de toute sa force devant l'Eternel, et elle le méprisa en son coeur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Lorsque l'arche de Yahweh entra dans la cité de David, Michol, fille de Saül, regarda par la fenêtre et, voyant le roi David sauter et danser devant Yahweh, elle le méprisa dans son coeur. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Comme l'arche de l'Éternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et, voyant le roi David sauter et danser devant l'Éternel, elle le méprisa dans son coeur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Et lorsque l'arche du Seigneur fut entrée dans la ville de David, Michol, fille de Saül, regardant par une fenêtre, vit le roi David qui dansait et qui sautait (sautillait) devant le Seigneur ; et elle le méprisa dans son cœur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et comme l’arche de l’Éternel entrait dans la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et elle vit le roi David sautant et dansant devant l’Éternel, et elle le méprisa dans son cœur. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Et c'est quand le coffre de IHVH-Adonaï vient dans la ville de David, Mikhal, la fille de Shaoul, observe par la fenêtre. Elle voit le roi David voltiger et pirouetter en face de IHVH-Adonaï. Elle le méprise en son coeur. Tan-awa ang kapitulo |