2 Samuel 6:10 - Martin 174410 Et David ne voulut point retirer l'Arche de l'Eternel chez soi en la Cité de David, mais il la fit détourner en la maison d'Hobed-Edom Guittien. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Et David ne voulut pas retirer l'arche de Yahweh chez lui, dans la cité de David; et la David la fit conduire dans la maison d'Obédédom de Geth. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Il ne voulut pas retirer l'arche de l'Éternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed Édom de Gath. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et il ne voulut pas que l'on amenât l'arche du Seigneur chez lui, dans la cité de David ; mais il la fit entrer dans la maison d'Obédédom le Géthéen. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et David ne voulut pas retirer l’arche de l’Éternel chez lui dans la ville de David, mais David la fit détourner dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 David ne consentait pas à détourner vers lui le coffre de IHVH-Adonaï, dans la ville de David. David le fait dévier vers la maison d'' Obéd-Èdôm, le Guiti. Tan-awa ang kapitulo |