Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 5:8 - Martin 1744

8 Or David avait dit en ce jour-là : Quiconque aura battu les Jébusiens, et aura atteint le canal, et les aveugles et les boiteux qui sont haïs de l'âme de David, sera récompensé. C'est pourquoi on dit : Aucun aveugle ni boiteux n'entrera dans cette maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 David dit ce jour-là: « Quiconque frappera les Jébuséens et atteindra par le canal... » Quant aux boiteux et aux aveugles, ce sont les ennemis de l'âme de David. De là vient le dicton: « L'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 David avait dit en ce jour: Quiconque battra les Jébusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David... -C'est pourquoi l'on dit: L'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Car David avait alors proposé une récompense pour celui qui battrait les Jébuséens, qui pourrait gagner le haut de la forteresse, et qui chasserait les aveugles et les boiteux ennemis (, haïssant l'âme) de David. C'est pourquoi l'on dit en proverbe : Les (Un) aveugle(s) et les (un) boiteux n'entreront pas dans le temple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et David dit en ce jour-là : Quiconque frappera les Jébusiens et atteindra le canal, et les boiteux et les aveugles qui sont haïs de l’âme de David… ! C’est pourquoi on dit : L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans la maison.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 David dit ce jour-là: "Tout frappeur du Ieboussi viendra par la tranchée; quant aux boiteux et aux aveugles, ils sont haïs par l'être de David." Ainsi disent-ils: "Les aveugles et les boiteux ne viennent pas dans la Maison."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 5:8
5 Cross References  

Néanmoins David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David.


Et David habita dans la forteresse, et l'appela la Cité de David ; et David y bâtit tout alentour, depuis Millo jusqu'au dedans.


Et chacun d'Israël disait : N'avez-vous point vu cet homme-là qui est monté ? Il est monté pour déshonorer Israël ; et s'il se trouve quelqu'un qui le frappe, le Roi le comblera de richesses, et lui donnera sa fille, et affranchira la maison de son père de toutes charges en Israël.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo