2 Samuel 5:7 - Martin 17447 Néanmoins David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Néanmoins David prit la forteresse de Sion, qui est appelée aujourd'hui la ville de David. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Mais David prit la forteresse de Sion : c’est la ville de David. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 David investit le bastion de Siôn, elle, la ville de David. Tan-awa ang kapitulo |
Et Sallum, fils de Col-Hoze, capitaine du quartier de Mitspa, répara la porte de la fontaine ; il la rebâtit, et la couvrit, et mit ses portes, ses serrures, et ses barres ; et il répara aussi la muraille de l'étang de Sélah, tirant vers le jardin du Roi, et jusqu'aux degrés qui descendent de la Cité de David.