2 Samuel 5:1 - Martin 17441 Alors toutes les Tribus d'Israël vinrent vers David à Hébron, et lui parlèrent, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David, à Hébron, et dirent: « Nous voici: nous sommes tes os et ta chair. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David, à Hébron, et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Alors toutes les tribus l'Israël vinrent trouver David à Hébron, et lui dirent : Nous sommes vos (votre) os et votre chair. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 *Et toutes les tribus d’Israël vinrent vers David à Hébron, et parlèrent, disant : Voici, nous sommes ton os et ta chair. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Tous les rameaux d'Israël viennent vers David, à Hèbrôn. Ils lui disent pour dire: "Nous voici, nous, tes os et ta chair! Tan-awa ang kapitulo |
Mais les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent : Nous avons dix parts au Roi, et même nous sommes à David quelque chose de plus que vous ; pourquoi donc nous avez-vous méprisés ; et n'avons-nous pas parlé les premiers de ramener notre Roi ? mais les hommes de Juda parlèrent encore plus rudement que les hommes d'Israël.