2 Samuel 3:33 - Martin 174433 Et le Roi fit une complainte sur Abner, et dit : Abner est-il mort comme meurt un lâche ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192333 Le roi chanta un chant funèbre sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un insensé? Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls33 Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique33 Et le roi, témoignant son deuil et pleurant, dit ces paroles : Abner n'est point mort comme les lâches ont coutume de mourir. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français33 Et le roi prononça une complainte sur Abner, et dit : Abner devait-il mourir comme meurt un insensé ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni33 Le roi dit une élégie sur Abnér et dit: "De la mort d'un veule est-il mort Abnér? Tan-awa ang kapitulo |