2 Samuel 3:29 - Martin 174429 Que ce sang s'arrête sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ; et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou ayant la lèpre, ou s'appuyant sur un bâton, ou tombant par l'épée, ou ayant disette de pain. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192329 Que ce sang retombe sur la tête de Joab et sur toute la maison de son père! Qu'il y ait toujours dans la maison de Joab un homme qui souffre d'un flux ou de la lèpre, ou qui tienne le fuseau, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls29 Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père! Qu'il y ait toujours quelqu'un dans la maison de Joab, qui soit atteint d'un flux ou de la lèpre, ou qui s'appuie sur un bâton, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 (Mais) Que son sang retombe sur Joab et sur la maison de son père ; et qu'il y ait à jamais dans la maison de Joab des gens qui souffrent d'un flux honteux (ayant la gonorrhée), ou de la lèpre, qui tiennent le fuseau, qui tombent sous l'épée, et qui manquent de pain. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français29 qu’il tombe sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ; et que la maison de Joab ne soit jamais sans un homme ayant un flux, ou la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Qu'il retombe sur la tête de Ioab et sur toute la maison de son père. Le fluent et le galeux ne seront pas tranchés de la maison de Ioab, ni celui qui tient le fuseau, qu'il tombe sous l'épée ou par manque de pain!" Tan-awa ang kapitulo |