2 Samuel 3:21 - Martin 174421 Puis Abner dit à David : Je me lèverai, et je m'en irai assembler tout Israël, afin qu'ils se rendent au Roi mon Seigneur, et qu'ils traitent alliance avec toi ; et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Et Abner dit à David: « Je vais me lever et partir pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi et tu régneras sur tout ce que ton âme désire. » Et David congédia Abner, qui s'en alla en paix. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Abner dit à David: Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Alors Abner dit à David : Je vais assembler tout Israël, afin qu'il reconnaisse mon seigneur et mon roi, et je ferai alliance avec vous, afin que vous régniez sur tous, comme vous le désirez. Après que David eut congédié Abner, et que celui-ci s'en fut allé en paix, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et Abner dit à David : Je me lèverai, et j’irai, et j’assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israël ; et ils feront alliance avec toi ; et tu régneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner, et il s’en alla en paix. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Abnér dit à David: "Je me lèverai, j'irai et grouperai pour mon Adôn tout Israël. Ils trancheront avec toi un pacte. Et tu régneras en tout ce que voudra ton être." David renvoie Abnér. Il va en paix. Tan-awa ang kapitulo |