2 Samuel 3:16 - Martin 174416 Et son mari s'en alla avec elle pleurant continuellement après elle, jusqu'à Bahurim ; et Abner lui dit : Va, et t'en retourne ; et il s'en retourna. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 et son mari l'accompagna, marchant et pleurant derrière elle, jusqu'à Bathurim. Là Abner lui dit: « Va, retourne chez toi. » Et il s'en retourna. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Et son mari la suivit en pleurant jusqu'à Bachurim. Alors Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Son mari la suivait en pleurant jusqu'à Bahurim. Et Abner lui dit : Va, retourne-t'en ; et il s'en retourna. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et son mari alla avec elle, marchant et pleurant après elle, jusqu’à Bakhurim. Et Abner lui dit : Va, retourne-t’en. Et il s’en retourna. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Son homme va avec elle; il va et pleure derrière elle jusqu'à Bahourîm. Abnér lui dit: "Va. Retourne." Il s'en retourne. Tan-awa ang kapitulo |