Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 3:1 - Martin 1744

1 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saül, et la maison de David. Mais David s'avançait et se fortifiait ; et la maison de Saül allait en diminuant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

1 La guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s'affaiblissant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s'affaiblissant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Il se fit donc une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; David s'avançant toujours et se fortifiant de plus en plus, et la maison de Saül, au contraire, s'affaiblissant de jour en jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 Et la guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. Et David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s’affaiblissant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Et c'est une longue guerre entre la maison de Shaoul et la maison de David. David va et se renforce. La maison de Shaoul va et s'affaiblit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 3:1
26 Cross References  

Et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et la semence de la femme ; cette semence te brisera la tête, et tu lui briseras le talon.


Et il y eut en ce jour-là un très-rude combat, dans lequel Abner fut battu avec ceux d'Israël par les gens de David.


Joab donc sonna de la trompette et tout le peuple s'arrêta, ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre.


Et tu m'as délivré des dissensions des peuples, tu m'as gardé pour être le chef des nations. Le peuple que je ne connaissais point m'a été assujetti.


Il arriva donc que pendant qu'il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner soutenait la maison de Saül.


Et David faisait toujours des progrès ; car l'Eternel le Dieu des armées était avec lui.


Or il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.


0r il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d'Israël tout le temps de leur vie.


Or il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d'Israël, tout le temps de leur vie.


Et David allait toujours en avançant et en croissant ; car l'Eternel des armées était avec lui.


Or ce sont ici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né fut Amnon, fils d'Ahinoham de Jizréhel ; le second Daniel, d'Abigaïl du mont Carmel.


Et Haman raconta à Zérès sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Alors ses sages et Zérès sa femme lui répondirent : Si Mardochée (devant lequel tu as commencé de tomber) est de la race des Juifs, tu n'auras point le dessus sur lui, mais certainement tu tomberas devant lui.


Car Mardochée était grand dans la maison du Roi, et sa réputation allait par toutes les provinces ; parce que cet homme Mardochée allait en croissant.


Toutefois le juste se tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains nettes, se renforcera.


Et ton commencement aura été petit, mais ta dernière condition sera beaucoup accrue.


Et je les ai brisés menu comme la poussière qui est dispersée par le vent, et je les ai foulés comme la boue des rues.


Venez, contemplez les faits de l'Eternel, et voyez quels dégâts il a faits en la terre.


Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine ; la pluie aussi comble les marais.


Car la chair convoite contre l'esprit, et l'esprit contre la chair ; et ces choses sont opposées l'une à l'autre ; tellement que vous ne faites point les choses que vous voudriez.


Car nous n'avons point à combattre contre le sang et la chair, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les Seigneurs du monde, gouverneurs des ténèbres de ce siècle, contre les malices spirituelles qui sont dans les lieux célestes.


Et je regardai, et je vis un cheval blanc ; et celui qui était monté dessus avait un arc, et il lui fut donné une couronne ; et il sortit victorieux, et afin de vaincre.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo