2 Samuel 3:1 - Martin 17441 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saül, et la maison de David. Mais David s'avançait et se fortifiait ; et la maison de Saül allait en diminuant. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 La guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s'affaiblissant. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s'affaiblissant. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Il se fit donc une longue guerre entre la maison de Saül et la maison de David ; David s'avançant toujours et se fortifiant de plus en plus, et la maison de Saül, au contraire, s'affaiblissant de jour en jour. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et la guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. Et David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s’affaiblissant. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est une longue guerre entre la maison de Shaoul et la maison de David. David va et se renforce. La maison de Shaoul va et s'affaiblit. Tan-awa ang kapitulo |