Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 24:13 - Martin 1744

13 Gad vint donc vers David, et lui fit entendre cela en disant : Que veux-tu qui t'arrive : ou sept ans de famine sur ton pays ; ou que durant trois mois tu fuies devant tes ennemis, et qu'ils te poursuivent ; ou que durant trois jours la mortalité soit en ton pays ? Avises-y maintenant, et regarde ce que tu veux que je réponde à celui qui m'a envoyé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Gad vint vers David et lui fit connaître la parole de Yahweh, et lui dit: « Une famine de sept années viendra-t-elle dans ton pays, ou bien fuiras-tu trois mois devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien y aura-t-il une peste de trois jours dans ton pays? Maintenant, sache et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie. »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Gad vint donc auprès de David et lui dit : Ou votre pays sera affligé de la famine pendant sept ans ; ou vous fuirez durant trois mois devant vos ennemis qui vous poursuivront ; ou la peste sera dans vos Etats (votre terre) pendant trois jours. Délibérez donc maintenant, et voyez ce que vous voulez que je réponde à celui qui m'a envoyé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Et Gad vint vers David, et lui rapporta [cela], et lui dit : La famine viendra-t-elle sur toi sept ans dans ton pays ; ou veux-tu fuir trois mois devant tes ennemis, et qu’ils te poursuivent ; ou y aura-t-il trois jours de peste dans ton pays ? Sache maintenant, et vois quelle parole je rapporterai à celui qui m’a envoyé.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Gad vient vers David. Il le lui rapporte et dit: "Cela surviendra pour toi: sept ans de famine sur ta terre; ou trois lunaisons de fuite en face de tes oppresseurs, eux te poursuivant; ou trois jours de peste sur ta terre. Maintenant, pénètre et vois ce que je répondrai à l'envoyeur de ma parole."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 24:13
20 Cross References  

Or il y eut du temps de David une famine qui dura trois ans de suite. Et David rechercha la face de l'Eternel ; et l'Eternel lui répondit : C'est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire ; parce qu'il a fait mourir les Gabaonites.


Va, et dis à David : Ainsi a dit l'Eternel : J'apporte trois choses contre toi ; choisis l'une des trois, afin que je te la fasse.


Or Elisée avait parlé à la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie, en disant : Lève-toi, et t'en va, toi et ta famille, et fais ton séjour où tu pourras ; car l'Eternel a appelé la famine, et même elle vient sur le pays pour y demeurer sept ans.


Choisis ou la famine durant l'espace de trois ans ; ou d'être consumé, durant trois mois, étant poursuivi de tes ennemis, en sorte que l'épée de tes ennemis t'atteigne ; ou que l'épée de l'Eternel, c'est-à-dire, la mortalité, soit durant trois jours sur le pays, et que l'Ange de l'Eternel fasse le dégât dans toutes les contrées d'Israël. Maintenant donc regarde ce que j'aurai à répondre à celui qui m'a envoyé.


Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres ; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.


Et il se passa sept jours depuis que l'Eternel eut frappé le fleuve.


Fils d'homme, lorsqu'un pays aura péché contre moi, en commettant une infidélité, et que j'aurai étendu ma main contre lui, et que je lui aurai rompu le bâton du pain, et envoyé la famine, et retranché du milieu de lui tant les hommes que les bêtes ;


Votre force se consumera inutilement, car votre terre ne donnera point son rapport, et les arbres de la terre ne donneront point leur fruit.


Et je ferai venir sur vous l'épée qui fera la vengeance de mon alliance ; et quand vous vous retirerez dans vos villes j'enverrai la mortalité parmi vous, et vous serez livrés entre les mains de l'ennemi.


Et certes je vous dis qu'il y avait plusieurs veuves en Israël, du temps d'Elie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois ; de sorte qu'il y eut une grande famine par tout le pays.


L'Eternel te frappera de langueur, d'ardeur, de fièvre, de chaleur brûlante, d'épée, de sécheresse et de nielle, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.


Et l'Eternel fera que tu seras battu devant tes ennemis. Tu sortiras par un chemin contr'eux, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras vagabond par tous les Royaumes de la terre.


L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorroïdes, de gale, et de grattelle, dont tu ne pourras guérir.


L'Eternel te frappera d'un ulcère malin sur les genoux, et sur les cuisses, dont tu ne pourras être guéri ; il t'en frappera depuis la plante de ton pied jusqu'au sommet de ta tête.


Et elle t'assiégera dans toutes tes villes, jusqu'à ce que tes murailles les plus hautes et les plus fortes, sur lesquelles tu te seras assuré en tout ton pays, tombent par terre. Elle assiégera, dis-je, toutes tes villes dans tout le pays que l'Eternel ton Dieu t'aura donné.


C'est pourquoi maintenant, avise et prends garde à ce que tu auras à faire ; car le mal est arrêté contre notre maître, et contre toute sa maison ; mais c'est un homme si grossier qu'on n'oserait lui parler.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo