2 Samuel 24:11 - Martin 174411 Après cela David se leva dès le matin, et la parole de l'Eternel fut adressée à Gad le Prophète, qui était le Voyant de David, en disant : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Le lendemain, quand David se leva, la parole de Yahweh fut adressée à Gad, le prophète, le voyant de David, en ces termes: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Éternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 (C'est pourquoi) Le lendemain matin, lorsque David se fut levé, le Seigneur adressa sa parole à Gad, prophète et voyant de David, et lui dit : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et le matin, quand David se leva, la parole de l’Éternel vint à Gad, le prophète, le voyant de David, disant : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 David se lève au matin. La parole de IHVH-Adonaï est à Gad, l'inspiré, le contemplatif de David, pour dire: Tan-awa ang kapitulo |