Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 23:34 - Martin 1744

34 Eliphélet, fils d'Ahasbaï, fils de Mahacati ; Eliham fils d'Achithophel Guilonite ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

34 Eliphélet, fils d'Aasbaï, fils d'un Machatien; Eliam, fils d'Achitophel, de Gilo;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

34 Éliphéleth, fils d'Achasbaï, fils d'un Maacathien. Éliam, fils d'Achitophel, de Guilo.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

34 Eliphélet, fils d'Aasbaï, qui était fils de Machati ; Eliam de Gélon, fils d'Achitophel ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

34 Éliphéleth, fils d’Akhasbaï, fils d’un Maacathien ; Éliam, fils d’Akhitophel, le Guilonite ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

34 Eliphèlèt bèn Ahasbaï bèn Ha-Ma'akhati, Eli'âm bèn Ahitophèl, de Guilôn;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 23:34
10 Cross References  

Or les enfants de Hammon voyant qu'ils s'étaient mis en mauvaise odeur auprès de David, envoyèrent pour lever à leurs dépens vingt mille fantassins des Syriens de Beth-réhob, et des Syriens de Tsoba, et mille hommes du Roi de Mahaca, et douze mille hommes de ceux de Tob.


Et les enfants de Hammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Mahaca étaient à part dans la campagne.


Et David envoya s'informer de cette femme-là, et on lui dit : N'est-ce pas là Bath-sebah fille d'Eliham, femme d'Urie le Héthien ?


Absalom envoya aussi appeler, quand il offrait ses sacrifices, Achithophel Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo ; et la conjuration devint plus puissante, parce que le peuple allait en augmentant avec Absalom.


Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit : Achithophel est parmi ceux qui ont conjuré avec Absalom. Et David dit : Je te prie, ô Eternel ! assoli le conseil d'Achithophel.


Or Achithophel voyant qu'on n'avait point fait ce qu'il avait conseillé, fit seller son âne, et se leva, et s'en alla en sa maison, dans sa ville : et après qu'il eut disposé des affaires de sa maison, il s'étrangla, et mourut, et il fut enseveli au sépulcre de son père.


Qui passa par toutes les Tribus d'Israël, jusqu'à Abelah, et Beth-mahaca, avec tous les Bériens qui s'étaient assemblés, et qui aussi l'avaient suivi.


Jaïr fils de Manassé prit toute la contrée d'Argob, jusqu'à la frontière des Guésuriens et des Mahacathiens, et il appela de son Nom ce pays de Basan, bourgs de Jaïr, lequel ils ont eu jusqu'à aujourd'hui.


Et David s'en entretint et en parla à Ahimélec, Héthien, et à Abisaï fils de Tseruja, et frère de Joab, en disant : Qui descendra avec moi vers Saül au camp ? Et Abisaï répondit : J'y descendrai avec toi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo