Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 23:18 - Martin 1744

18 Il y avait aussi Abisaï frère de Joab fils de Tséruja, qui était un des principaux capitaines ; celui-ci lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il s'acquit un grand nom entre les trois.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

18 Abisaï, frère de Joab, fils de Sarvia, était aussi chef des officiers. Il brandit sa lance contre trois cents hommes et les tua, et il eut du renom parmi les trois.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

18 Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Abisaï, frère de Joab, et fils de Sarvia, était le premier entre trois. C'est lui qui leva sa lance contre trois cents hommes et les tua. Il s'était acquis un grand nom parmi les trois seconds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

18 Et Abishaï, frère de Joab, fils de Tseruïa, était chef de trois ; il leva sa lance contre 300 hommes, qu’il tua. Et il eut un nom parmi les trois.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Abishaï, le frère de Ioab bèn Serouyah, est la tête des Trois. Lui, il a réveillé sa lance sur trois cents victimes. Il avait un nom parmi les Trois;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 23:18
11 Cross References  

Et il donna la conduite du reste du peuple à Abisaï son frère, qui le rangea contre les enfants de Hammon.


Et les enfants de Hammon voyant que les Syriens avaient pris la fuite, s'enfuirent aussi de devant Abisaï, et entrèrent dans la ville ; et Joab s'en retourna de la guerre contre les enfants de Hammon, et vint à Jérusalem.


Et David envoya le peuple, savoir un tiers sous la conduite de Joab ; un autre tiers sous la conduite d'Abisaï fils de Tséruja, frère de Joab ; et l'autre tiers sous la conduite d'Ittaï Guittien : puis le Roi dit au peuple : Certainement je sortirai aussi avec vous.


Les trois fils de Tséruja, Joab, Abisaï, et Hasaël étaient là. Et Hasaël était léger du pied comme un chevreuil qui est par les champs.


Or Hamasa ne prenait point garde à l'épée qui était en la main de Joab ; et Joab l'en frappa à la cinquième côte, et répandit ses entrailles à terre, sans le frapper une seconde fois ; et ainsi il mourut. Après cela Joab et Abisaï son frère poursuivirent Sébah fils de Bicri.


Ne fut-il pas le plus estimé entre ces trois-là ? c'est pourquoi aussi il fut leur chef ; cependant il n égala point les trois premiers.


Ainsi Joab et Abisaï son frère tuèrent Abner, parce qu'il avait tué Hasaël leur frère près de Gabaon en la bataille.


Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs soeurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël.


Que si quelqu'un force l'un ou l'autre, les deux lui pourront résister ; et la corde à trois cordons ne se rompt pas sitôt.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo