Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 23:11 - Martin 1744

11 Après lui était Samma fils d'Agné Hararite ; car les Philistins s'étant assemblés dans un bourg où il y avait un endroit d'un champ plein de lentilles, et le peuple fuyant devant les Philistins ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 Après lui, Semma, fils d'Agé, le Haradite. Les Philistins s'étaient rassemblés en une seule troupe; il y avait là une pièce de terre pleine de lentilles, et le peuple fuyait devant les Philistins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Après lui il y eut Semma, fils d'Agé, d'Arari. Les Philistins s'étant assemblés près d'une station (un poste) où il y avait un champ plein de lentilles, et ayant fait fuir le peuple devant eux,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 Et après lui, Shamma, fils d’Agué, Hararite : les Philistins s’étaient assemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Après lui, Shama bèn Agué, le Harari. Les Pelishtîm se réunissent à Haya. C'est là une parcelle de champ pleine de lentilles, le peuple s'enfuit en face des Pelishtîm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 23:11
4 Cross References  

Et Jacob donna à Esaü du pain, et du potage de lentilles ; et il mangea, et but ; puis il se leva, et s'en alla ; ainsi Esaü méprisa son droit d'aînesse.


Samma Hararite ; Ahiam fils de Sarar Hararite ;


Sammoth Harorite, Helets Pelonien,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo