2 Samuel 22:9 - Martin 17449 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant ; les charbons de feu en étaient embrasés. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 une fumée montait de ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche; il en jaillissait des charbons embrasés. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 La (Une) fumée est montée de ses narines, un feu dévorant est sorti de sa bouche, et des charbons en ont été embrasés (allumés). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Une fumée monte de sa narine, un feu de sa bouche dévore, des braises brûlent en lui. Tan-awa ang kapitulo |