Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 22:8 - Martin 1744

8 Alors la terre fut ébranlée et trembla, les fondements des cieux croulèrent et furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 La terre fut ébranlée et trembla, les fondements du ciel s'agitèrent; ils furent ébranlés, parce qu'il était courroucé;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 La terre s'est émue, et a tremblé, les fondements des montagnes ont été agités et ébranlés, parce que le Seigneur était irrité contre eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Alors la terre fut ébranlée et trembla ; les fondements des cieux furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 La terre oscille, trépide; les fondements des ciels se plissent, oscillent, oui, il brûle.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 22:8
13 Cross References  

Mais celui qui les veut manier, prend ou du fer, ou le bois d'une hallebarde ; et on les brûle entièrement sur le lieu même.


Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.


Quand j'ai été en adversité, j'ai crié à l'Eternel, j'ai, dis-je, crié à mon Dieu ; il a ouï ma voix de son palais ; le cri que j'ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles.


Ô Dieu ! Quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchais par le désert ; Sélah.


Les nuées ont versé un déluge d'eau ; les nuées ont fait retentir leur son ; tes traits aussi ont volé çà et là.


Le son de ton tonnerre était accompagné de croulements, les éclairs ont éclairé la terre habitable, la terre en a été émue et en a tremblé.


Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée.


Les montagnes tremblent à cause de lui, et les coteaux s'écoulent ; la terre monte en feu à cause de sa présence, la terre, dis-je, habitable, et tous ceux qui y habitent.


Et voici, le voile du Temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas ; et la terre trembla, et les pierres se fendirent.


Et voici, il se fit un grand tremblement de terre, car l'Ange du Seigneur descendit du ciel, et vint, et roula la pierre à côté de l'entrée du sépulcre, et s'assit sur elle.


Et quand ils eurent prié, le lieu où ils étaient assemblés trembla ; et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et ils annonçaient la parole de Dieu avec hardiesse.


Ô Eternel ! quand tu sortis de Séhir, quand tu marchas du territoire d'Edom, la terre fut ébranlée, même les cieux fondirent, les nuées, dis-je, fondirent en eaux.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo