2 Samuel 22:7 - Martin 17447 Quand j'ai été dans l'adversité j'ai crié à l'Eternel ; j'ai, dis-je, crié à mon Dieu, et il a entendu ma voix de son palais, et mon cri est parvenu à ses oreilles. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Dans ma détresse, j'invoquai Yahweh, et je criai vers mon Dieu; de son temple il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Éternel, J'ai invoqué mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Dans ma tribulation j'invoquerai le Seigneur, et je crierai vers mon Dieu ; et de son temple il entendra ma voix, et mes cris viendront à ses oreilles. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai appelé mon Dieu, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Dans ma détresse, j'appelle IHVH-Adonaï, j'appelle mon Elohîms, je crie. Il entend ma voix de son palais, mon appel de ses oreilles. Tan-awa ang kapitulo |