2 Samuel 22:43 - Martin 174443 Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; je les ai écrasés, et je les ai foulés comme la boue des rues. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192343 Je les broie comme la poussière de la terre; comme la boue des rues, je les écrase, je les foule. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls43 Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique43 Je les broierai (dissiperai) comme la poussière de la terre ; je les écraserai, et je les foulerai comme la boue des rues. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français43 Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni43 Je les pulvérise comme la poussière de la terre; comme le limon des allées, je les triture, je les lamine. Tan-awa ang kapitulo |
Qui est celui qui a fait lever de l'Orient la justice ? qui l'a appelée afin qu'elle le suivit pas à pas ? qui a soumis à son commandement les nations, lui a fait avoir domination sur les Rois, et les a livrés à son épée, comme de la poussière ; et à son arc, comme de la paille poussée par le vent ?
Alors furent brisés ensemble le fer, la terre, l'airain, l'argent et l'or, et ils devinrent comme la paille de l'aire d'Eté, que le vent transporte çà et là ; et il ne fut plus trouvé aucun lieu pour eux, mais cette pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.