Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 22:17 - Martin 1744

17 Il étendit la main d'en haut, et m'enleva, et me tira des grosses eaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Il étendit sa main d'en haut et me saisit, il me retira des grandes eaux;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Il a étendu sa main des hauteurs du ciel (a envoyé d'en haut) ; il m'a saisi, et m'a retiré du milieu des eaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 D’en haut, il étendit [sa main], il me prit, il me tira des grandes eaux ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 De l'altitude, il m'envoie prendre; il me retire des eaux multiples.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 22:17
12 Cross References  

Il me délivra de mon ennemi puissant, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.


Cantique Mahaloth. Ô Éternel ! je t'invoque des lieux profonds.


Etends tes mains d'en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l'étranger ;


Alors le fond des eaux parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts, à cause que tu les tançais, ô Eternel ! par le souffle du vent de tes narines.


C'est pourquoi tout bien-aimé de toi te suppliera au temps qu'on te trouve, tellement qu'en un déluge de grandes eaux, elles ne l'atteindront point.


Et quand l'enfant fut devenu grand, elle l'amena à la fille de Pharaon ; et il lui fut pour fils, et elle le nomma Moïse ; parce que, dit-elle, je l'ai tiré des eaux.


Quand tu passeras par les eaux, je serai avec toi, et quand tu passeras par les fleuves, ils ne te noieront point ; quand tu marcheras dans le feu, tu ne seras point brûlé, et la flamme ne t'embrasera point.


Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête ; je disais : je suis retranché.


Puis il me dit : Les eaux que tu as vues, et sur lesquelles la prostituée est assise, sont des peuples, des nations et des Langues.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo