2 Samuel 22:13 - Martin 174413 Des charbons de feu étaient embrasés de la splendeur qui était au devant de lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192313 De l'éclat qui le précédait jaillissaient des charbons de feu. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls13 De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 L'éclat (La lumière) qui brille devant lui a allumé des charbons de feu. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 D'une fulguration contre lui, les braises du feu brûlent. Tan-awa ang kapitulo |