2 Samuel 22:12 - Martin 174412 Et il mit tout autour de soi les ténèbres pour tabernacle ; savoir, les eaux amoncelées qui sont les nuées de l'air. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Il s'entoura des ténèbres comme d'une tente, d'amas d'eaux et de sombres nuages. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Il s'est caché dans les ténèbres qui l'environnaient ; il a fait distiller les eaux des nuées du ciel. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 place la ténèbre autour de lui en cabanes, liage des eaux, nébulosités des éthers. Tan-awa ang kapitulo |