2 Samuel 21:2 - Martin 17442 Alors le Roi appela les Gabaonites pour leur parler. Or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amorrhéens ; et les enfants d'Israël leur avaient juré de les laisser vivre; mais Saül par un zèle qu'il avait pour les enfants d'Israël et de Juda, avait cherché de les faire mourir. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Le roi appela les Gabaonites et leur dit: --Les Gabaonites n'étaient pas d'entre les enfants d'Israël, mais ils étaient du reste des Amorrhéens, et les enfants d'Israël s'étaient liés envers eux par serment. Et néanmoins, Saül avait voulu les frapper, par zèle pour les enfants d'Israël et de Juda. -- Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. -Les Gabaonites n'étaient point d'entre les enfants d'Israël, mais c'était un reste des Amoréens; les enfants d'Israël s'étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d'Israël et de Juda. - Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 David fit donc venir les Gabaonites et leur dit (or les Gabaonites n'étaient point des enfants d'Israël, mais un reste des Amorrhéens ; les Israélites leur avaient juré qu'ils ne les feraient pas mourir ; cependant Saül avait voulu les frapper par (un faux) zèle pour les fils d'Israël et de Juda), Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et le roi appela les Gabaonites et leur parla. (Or les Gabaonites n’étaient pas des fils d’Israël, mais du reste des Amoréens, et les fils d’Israël s’étaient obligés envers eux par serment ; et Saül, dans son zèle pour les fils d’Israël et de Juda, avait cherché à les frapper.) Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Le roi crie vers les Guib'onîm pour leur parler. Les Guib'onîm n'étaient pas des Benéi Israël, mais du reste des Emori; et les Benéi Israël leur avaient prêté serment. Shaoul avait cherché à les frapper, dans son ardeur pour les Benéi Israël et pour Iehouda. Tan-awa ang kapitulo |