2 Samuel 20:2 - Martin 17442 Ainsi tous les hommes d'Israël se séparèrent de David, et suivirent Sébah fils de Bicri ; mais les hommes de Juda s'attachèrent à leur Roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Et tous les hommes d'Israël s'éloignèrent de David et suivirent Séba, fils de Bochri. Mais les hommes de Juda s'attachèrent à leur roi, depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Et tous les hommes d'Israël s'éloignèrent de David, et suivirent Schéba, fils de Bicri. Mais les hommes de Juda restèrent fidèles à leur roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Ainsi tout Israël se sépara de David, et suivit Séba, fils de Bochri. Mais ceux de Juda adhérèrent à leur roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et tous les hommes d’Israël, se séparant de David, suivirent Shéba, fils de Bicri ; mais les hommes de Juda s’attachèrent à leur roi, depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Tout homme d'Israël monte loin de David derrière Shèba' bèn Bikhri. Les hommes de Iehouda collent à leur roi du Iardèn jusqu'à Ieroushalaîm. Tan-awa ang kapitulo |
Or quand David fut venu en sa maison à Jérusalem, il prit ses dix femmes concubines qu'il avait laissées pour garder sa maison, et les fit garder dans une maison, où il les nourrissait ; mais il n'allait point vers elles ; ainsi elles furent séquestrées jusqu'au jour de leur mort, pour vivre en veuvage.