2 Samuel 2:5 - Martin 17445 Et David envoya des messagers vers les hommes de Jabés de Galaad, et leur fit dire : Bénis soyez-vous de l'Eternel de ce que vous avez fait cette gratuité à Saül votre Seigneur, que de l'avoir enseveli. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Et David envoya des messagers aux gens de Jabès en Galaad pour leur dire: « Soyez bénis de Yahweh, de ce que vous avez rempli ce pieux devoir envers Saül, votre seigneur, et l'avez enterré. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 David envoya des messagers aux gens de Jabès en Galaad, pour leur dire: Soyez bénis de l'Éternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers Saül, votre maître, et que vous l'avez enterré. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et il leur envoya (donc) des messagers, et il leur fit dire : Soyez bénis du Seigneur, vous qui avez usé de cette humanité envers Saül votre seigneur, et qui l'avez enseveli. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et David envoya des messagers aux hommes de Jabès de Galaad, et leur fit dire : Bénis soyez-vous de l’Éternel, de ce que vous avez usé de cette bonté envers votre seigneur Saül, et de ce que vous l’avez enterré ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 David envoie des messagers aux hommes de Iabéish-Guil'ad. Il leur dit: "Vous êtes bénis de IHVH-Adonaï, vous qui avez fait cette faveur à votre Adôn, à Shaoul, et qui l'avez enseveli. Tan-awa ang kapitulo |