2 Samuel 2:28 - Martin 174428 Joab donc sonna de la trompette et tout le peuple s'arrêta, ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192328 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta: ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent pas à se battre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls28 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent pas à se battre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique28 Joab sonna donc de la trompette, et toute l'armée s'arrêta, et cessa de poursuivre Israël et de le combattre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français28 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s’arrêta ; et ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni28 Ioab sonne du shophar. Tout le peuple s'arrête. Ils ne poursuivent plus Israël et ne continuent plus à guerroyer. Tan-awa ang kapitulo |