2 Samuel 2:1 - Martin 17441 Or il arriva après cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui répondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il répondit : A Hébron. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Après cela, David consulta Yahweh, en disant: « Monterai-je dans une des villes de Juda? Yahweh lui répondit: « Monte. » David dit: « Où monterai-je? » Et Yahweh répondit: « A Hébron. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Après cela, David consulta l'Éternel, en disant: Monterai-je dans une des villes de Juda? L'Éternel lui répondit: Monte. David dit: Où monterai-je? Et l'Éternel répondit: A Hébron. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 (Et) Après cela David consulta le Seigneur, et lui dit : Irai-je dans quelqu'une des villes de Juda ? Le Seigneur lui dit : Va. David lui demanda : Où irai-je ? Le Seigneur lui répondit : A Hébron. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Et il arriva, après cela, que David interrogea l’Éternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l’Éternel lui dit : Monte. Et David dit : Où monterai-je ? Et il dit : À Hébron. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est après quoi, David questionne IHVH-Adonaï pour dire: "Monterai-je dans l'une des villes de Iehouda?" IHVH-Adonaï lui dit: "Monte." David dit: "Où monterai-je?" Il dit: "À Hèbrôn." Tan-awa ang kapitulo |