2 Samuel 19:43 - Martin 174443 Mais les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent : Nous avons dix parts au Roi, et même nous sommes à David quelque chose de plus que vous ; pourquoi donc nous avez-vous méprisés ; et n'avons-nous pas parlé les premiers de ramener notre Roi ? mais les hommes de Juda parlèrent encore plus rudement que les hommes d'Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192343 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël: « C'est que le roi me tient de plus près; pourquoi te fâches-tu de cela? Avons-nous vécu aux dépens du roi? Ou bien en avons-nous reçu quelque chose? » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls43 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda: Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés? N'avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi? Et les hommes de Juda parlèrent avec plus de violence que les hommes d'Israël. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique43 Ceux (Et un homme) d'Israël leur répondirent : Le roi nous considère comme étant dix fois plus que vous ; et ainsi David nous appartient plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous fait cette injure, et pourquoi n'avons-nous pas été avertis les premiers pour ramener notre roi ? Mais ceux de Juda répondirent un peu (plus) durement à ceux d'Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français43 Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d’Israël : Parce que le roi m’est proche ; et pourquoi y a-t-il chez toi cette colère à cause de cela ? Avons-nous mangé quelque chose qui vienne du roi, ou nous a-t-il fait des présents ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni43 L'homme d'Israël répond et dit à l'homme de Iehouda: "J'ai dix mains sur le roi et sur David aussi, moi, plus que toi! Pourquoi m'as-tu maudit? Ma parole n'a-t-elle pas été la première, pour faire retourner mon roi?" Mais la parole de l'homme de Iehouda est plus dure que la parole de l'homme d'Israël. Tan-awa ang kapitulo |
Et quand tout Israël eut vu que le Roi ne les avait point écoutés, le peuple fit cette réponse au Roi, en disant : Quelle part avons-nous en David ? nous n'avons point d'héritage au fils d'Isaï. Israël, retire-toi dans tes tentes ; et toi David pourvois maintenant à ta maison ; ainsi Israël s'en alla dans ses tentes.