Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 19:43 - Martin 1744

43 Mais les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent : Nous avons dix parts au Roi, et même nous sommes à David quelque chose de plus que vous ; pourquoi donc nous avez-vous méprisés ; et n'avons-nous pas parlé les premiers de ramener notre Roi ? mais les hommes de Juda parlèrent encore plus rudement que les hommes d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

43 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël: « C'est que le roi me tient de plus près; pourquoi te fâches-tu de cela? Avons-nous vécu aux dépens du roi? Ou bien en avons-nous reçu quelque chose? »

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

43 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda: Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés? N'avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi? Et les hommes de Juda parlèrent avec plus de violence que les hommes d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

43 Ceux (Et un homme) d'Israël leur répondirent : Le roi nous considère comme étant dix fois plus que vous ; et ainsi David nous appartient plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous fait cette injure, et pourquoi n'avons-nous pas été avertis les premiers pour ramener notre roi ? Mais ceux de Juda répondirent un peu (plus) durement à ceux d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

43 Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d’Israël : Parce que le roi m’est proche ; et pourquoi y a-t-il chez toi cette colère à cause de cela ? Avons-nous mangé quelque chose qui vienne du roi, ou nous a-t-il fait des présents ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

43 L'homme d'Israël répond et dit à l'homme de Iehouda: "J'ai dix mains sur le roi et sur David aussi, moi, plus que toi! Pourquoi m'as-tu maudit? Ma parole n'a-t-elle pas été la première, pour faire retourner mon roi?" Mais la parole de l'homme de Iehouda est plus dure que la parole de l'homme d'Israël.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 19:43
23 Cross References  

Ainsi il fléchit le coeur de tous les hommes de Juda, comme si ce n'eût été qu'un seul homme, et ils envoyèrent dire au Roi : Retourne-t'en avec tous tes serviteurs.


Et tout le peuple se disputait à l'envi dans toutes les Tribus d'Israël, en disant : Le Roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, et nous a garantis de la main des Philistins, et maintenant qu'il s'en soit fui du pays à cause d'Absalom !


Et il se trouva là un méchant homme qui avait nom Sébah, fils de Bicri, homme de Jémini, qui sonna de la trompette, et qui dit : Nous n'avons point de part avec David, ni d'héritage à attendre du fils d'Isaï. Ô Israël ! que chacun se retire en ses tentes.


Et David dit à Abisaï : Maintenant Sébah fils de Bicri nous fera plus de mal que n'a fait Absalom ; toi donc prends les serviteurs de ton Seigneur, et le poursuis, de peur qu'il ne trouve quelques villes fortes, et que nous ne le perdions de vue.


Alors toutes les Tribus d'Israël vinrent vers David à Hébron, et lui parlèrent, en disant : Voici, nous sommes tes os et ta chair.


Et quand tout Israël eut vu que le Roi ne les avait point écoutés, le peuple fit cette réponse au Roi, en disant : Quelle part avons-nous en David ? nous n'avons point d'héritage au fils d'Isaï. Israël, retire-toi dans tes tentes ; et toi David pourvois maintenant à ta maison ; ainsi Israël s'en alla dans ses tentes.


L'orgueil ne produit que querelle ; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.


La réponse douce apaise la fureur ; mais la parole fâcheuse excite la colère.


Le commencement d'une querelle est comme quand on lâche l'eau ; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.


Un frère offensé se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.


Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.


Mais si vous vous mordez et vous dévorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez consumés l'un par l'autre.


L'idolâtrie, l'empoisonnement, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les colères, les disputes, les divisions, les sectes,


Ne désirons point la vaine gloire, en nous provoquant l'un l'autre, et en nous portant envie l'un à l'autre.


Que rien ne se fasse par un esprit de dispute, ou par vaine gloire ; mais que par humilité de coeur l'un estime l'autre plus excellent que soi-même.


Car la colère de l'homme n'acccomplit point la justice de Dieu.


Alors les hommes d'Ephraïm lui dirent : Que veut dire ce que tu nous as fait, de ne nous avoir pas appelés quand tu es allé à la guerre contre Madian ; et ils s'emportèrent fortement contre lui.


Mais Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimélec et les Seigneurs de Sichem ; et les Seigneurs de Sichem furent infidèles à Abimélec.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo