2 Samuel 19:42 - Martin 174442 Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël : Parce que le Roi nous est plus proche ; et pourquoi vous fâchez-vous de cela ? Avons-nous rien mangé de ce qui est au Roi ; ou en recevrions-nous quelques présents ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192342 Mais voici que tous les hommes d'Israël vinrent auprès du roi et lui dirent: « Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison et à tous les gens de David avec lui? » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls42 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël: C'est que le roi nous tient de plus près; et qu'y a-t-il là pour vous irriter? Avons-nous vécu aux dépens du roi? Nous a-t-il fait des présents? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique42 Tous ceux de Juda leur répondirent : C'est que le roi nous touche de plus près ; quel sujet avez-vous de vous fâcher ? Avons-nous vécu aux dépens du roi, ou nous a-t-on fait quelques présents ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français42 Et voici, tous les hommes d’Israël vinrent vers le roi, et dirent au roi : Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t’ont-ils enlevé et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, et à sa maison, et à tous les hommes de David avec lui ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni42 Tout homme de Iehouda répond à l'homme d'Israël: "Oui, le roi est proche de moi. Pourquoi te brûle-t-elle ainsi, cette parole? Avons-nous mangé, mangé de ce qui est au roi? Ou bien nous a-t-il apporté une part?" Tan-awa ang kapitulo |
Mais les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent : Nous avons dix parts au Roi, et même nous sommes à David quelque chose de plus que vous ; pourquoi donc nous avez-vous méprisés ; et n'avons-nous pas parlé les premiers de ramener notre Roi ? mais les hommes de Juda parlèrent encore plus rudement que les hommes d'Israël.