2 Samuel 19:23 - Martin 174423 Et le Roi dit à Simhi : Tu ne mourras point ; et le Roi le lui jura. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Mais David dit: « Qu'ai-je à faire avec vous, fils de Sarvia, que vous vous faites aujourd'hui mes adversaires? Un homme serait-il mis à mort en ce jour en Israël? Ne sais-je donc pas que je deviens roi aujourd'hui sur Israël? » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Alors il dit à Séméi : Tu ne mourras point ; et il le lui jura. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Et David dit : Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tseruïa ? car vous êtes aujourd’hui des adversaires pour moi. Ferait-on mourir aujourd’hui un homme en Israël ? car ne sais-je pas que je suis aujourd’hui roi sur Israël ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Le roi dit à Shim'i: "Tu ne mourras pas." Et le roi le lui jure. Tan-awa ang kapitulo |