2 Samuel 19:14 - Martin 174414 Ainsi il fléchit le coeur de tous les hommes de Juda, comme si ce n'eût été qu'un seul homme, et ils envoyèrent dire au Roi : Retourne-t'en avec tous tes serviteurs. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Vous direz aussi à Amasa; « N'es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armée à la place de Joab! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 David fléchit le coeur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme; et ils envoyèrent dire au roi: Reviens, toi, et tous tes serviteurs. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Il gagna ainsi le cœur de tous les hommes de Juda, qui lui envoyèrent dire : Revenez avec tous vos serviteurs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et dites à Amasa : N’es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n’es chef de l’armée devant moi, pour toujours, à la place de Joab ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Il incline le coeur de tout homme de Iehouda comme celui d'un seul homme. Ils envoient au roi: "Retourne, toi, avec tous tes serviteurs." Tan-awa ang kapitulo |