Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 18:30 - Martin 1744

30 Et le Roi lui dit : Détourne-toi, et tiens-toi là. Il se détourna donc, et s'arrêta.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

30 Et le roi dit: « Ecarte-toi et tiens-toi ici. » Il s'écarta et demeura là.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 Passe, lui dit le roi, et tiens-toi là (attends ici). Lorsqu'il fut passé, et qu'il se tenait de côté,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

30 Et le roi dit : Tourne-toi, et tiens-toi là. Et il se tourna, et se tint là.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Le roi dit: "Tourne, poste-toi ici." Il se tourne et s'arrête.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 18:30
2 Cross References  

Et le Roi dit : Le jeune homme Absalom se porte-t-il bien ? Et Ahimahats lui répondit : J'ai vu s'élever un grand tumulte lorsque Joab envoyait le serviteur du Roi, et moi ton serviteur ; je ne sais pas exactement ce que c'était.


Alors voici Cusi qui vint, et qui dit : Que le Roi mon Seigneur ait ces bonnes nouvelles, c'est que l'Eternel t'a aujourd'hui garanti de la main de tous ceux qui s'étaient élevés contre toi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo