2 Samuel 18:28 - Martin 174428 Alors Ahimahats cria, et dit au Roi : Tout va bien, et il se prosterna devant le Roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l'Eternel ton Dieu qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le Roi mon Seigneur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192328 Achimaas, cria et dit au roi: « Victoire! » Puis il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit: « Béni soit Yahweh, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre mon seigneur le roi! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls28 Achimaats cria, et il dit au roi: Tout va bien! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit: Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique28 Achimaas, criant de loin, dit au roi : Salut, ô roi ! Et se prosternant jusqu'à terre devant lui, il ajouta : Béni soit le Seigneur votre Dieu, qui a livré entre vos mains ceux qui avaient levé leurs mains contre le roi mon seigneur ! Tan-awa ang kapituloBible Darby en français28 Et Akhimaats cria, et dit au roi : Paix ! Et il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur ! Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni28 Ahima'as crie et dit au roi: "Paix!" Il se prosterne devant le roi sur ses narines, à terre, et dit: "IHVH-Adonaï, ton Elohîms est béni: il a enfermé les hommes qui portaient leur main contre mon Adôn le roi." Tan-awa ang kapitulo |