2 Samuel 18:23 - Martin 174423 Mais il dit : Quoi qu'il en soit, je courrai ; et Joab lui répondit : Cours. Ahimahats donc courut par le chemin de la plaine, et passa Cusi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Achimaas reprit: « Quoi qu'il arrive, je courrai. » Et Joab lui dit: « Cours! » Achimaas courut par le chemin de la Plaine, et il devança le Couschite. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Quoi qu'il arrive, je veux courir, reprit Achimaats. Et Joab lui dit: Cours! Achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança Cuschi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Achimaas répliqua : Mais enfin si je courais ? Cours (donc), lui dit Joab. Ainsi Achimaas, courant par un chemin plus court, dépassa Chusi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 – Et quoi qu’il arrive, je veux courir. Et [Joab] lui dit : Cours ! Et Akhimaats courut par le chemin de la plaine, et dépassa le Cushite. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 "Quoi qu'il en soit je courrai!" Il lui dit: "Cours!" Ahima'as court sur la route du Cirque et dépasse le Koushi. Tan-awa ang kapitulo |