2 Samuel 17:6 - Martin 17446 Or quand Cusaï fut venu vers Absalom, Absalom lui dit : Achithophel a donné un tel avis ; ferons-nous ce qu'il a dit, ou non ? Parle, toi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Chusaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: « Voici comment a parlé Achitophel; devons-nous faire ce qu'il a dit? Sinon, parle à ton tour. » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Chusaï étant venu devant Absalom, Absalom lui dit : Voici le conseil qu'Achitophel nous a donné : devons-nous le suivre ? Que nous conseilles-tu ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et Hushaï vint vers Absalom ; et Absalom lui parla, disant : Akhitophel a parlé de cette manière ; ferons-nous ce qu’il a dit ? Sinon, parle, toi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Houshaï vient vers Abshalôm. Abshalôm lui dit pour dire: "Ahitophèl a parlé cette parole. Ferons-nous sa parole ou non? Toi, parle!" Tan-awa ang kapitulo |