Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




2 Samuel 17:2 - Martin 1744

2 Et je me jetterai sur lui ; il est fatigué, et ses mains sont affaiblies, et je l'épouvanterai, tellement que tout le peuple qui est avec lui, s'enfuira, et je frapperai le Roi seulement.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 tombant sur lui à l'improviste pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira; je frapperai alors le roi seul,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 et fondant sur lui maintenant qu'il est las et hors de défense, je le battrai. Et lorsque tout le peuple qui est avec lui aura pris la fuite, je frapperai le roi abandonné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 et j’arriverai sur lui tandis qu’il est fatigué et que ses mains sont faibles, et je l’épouvanterai ; et tout le peuple qui est avec lui s’enfuira, et je frapperai le roi seul ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Je viendrai contre lui. Il est las, les mains lâches. Je le ferai trembler; et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Alors je frapperai le roi seul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Samuel 17:2
10 Cross References  

Ainsi le Roi David, et tout le peuple qui était avec lui, étant fatigués, vinrent, et se rafraîchirent là.


Après cela Achithophel dit à Absalom : Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit.


Or le Roi des Syriens avait commandé aux trente-deux capitaines de ses chariots, en disant : Vous ne combattrez contre qui que ce soit petit ou grand, mais contre le seul Roi d'Israël.


Et ne couvre point leur iniquité, et que leur péché ne soit point effacé devant ta face ; car ils ont usé de discours piquants, s'attachant aux bâtisseurs.


Epée, réveille-toi sur mon Pasteur, et sur l'homme qui est mon compagnon, dit l'Eternel des armées; frappe le Pasteur, et les brebis seront dispersées, et je tournerai ma main sur les petits.


Mais quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux : celui-ci est l'héritier ; venez, tuons-le, et saisissons-nous de son héritage.


Alors Jésus leur dit : vous serez tous cette nuit scandalisés à cause de moi ; car il est écrit : je frapperai le Berger, et les brebis du troupeau seront dispersées.


Et vous ne considérez pas qu'il est de notre intérêt qu'un homme meure pour le peuple, et que toute la Nation ne périsse point.


Comment il est venu te rencontrer en chemin, et a chargé en queue tous les faibles qui te suivaient, quand tu étais las et harassé, et n'a point eu de crainte de Dieu.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo