2 Samuel 16:19 - Martin 174419 Et de plus, qui servirai-je ? ne sera-ce pas son fils ? Je serai ton serviteur, comme j'ai été le serviteur de ton père. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 D'ailleurs, quel est celui que je servirai? N'est-ce pas son fils? Comme j'ai été le serviteur de ton père, ainsi je serai le tien! » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 D'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Et de plus, qui est celui que je viens servir ? N'est-ce pas le fils du roi ? Je vous obéirai comme j'ai obéi à votre père. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 et de plus, qui servirai-je ? Ne sera-ce pas devant son fils ? Comme j’ai servi devant ton père, ainsi je serai devant toi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Deuxièmement: qui servirai-je, moi? N'est-ce pas en face de son fils? Comme j'ai servi en face de son père, ainsi serai-je en face de toi." Tan-awa ang kapitulo |