2 Samuel 16:18 - Martin 174418 Mais Cusaï répondit à Absalom : Non ; mais je serai à celui que l'Eternel a choisi, et que ce peuple, et tous les hommes d'Israël ont aussi choisi, et je demeurerai avec lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Chusaï répondit à Absalom: « Non, mais c'est à celui qu'ont choisi Yahweh, et tout ce peuple, et tous les hommes d'Israël, que je veux appartenir, c'est avec lui que je veux rester. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Huschaï répondit à Absalom: C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Éternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Non, dit Chusaï, car je serai à celui qui a été élu par le Seigneur, par tout ce peuple, et par tout Israël, et je demeurerai avec lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Et Hushaï dit à Absalom : Non, car je serai à celui qu’ont choisi l’Éternel et ce peuple, et tous les hommes d’Israël, et c’est avec lui que je demeurerai ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Houshaï dit à Abshalôm: "Non, car celui que IHVH-Adonaï, ce peuple et tout homme d'Israël ont choisi, à lui je serai et avec lui je resterai! Tan-awa ang kapitulo |