2 Samuel 16:17 - Martin 174417 Et Absalom dit à Cusaï : Est-ce donc là l'affection que tu as pour ton intime ami ? pourquoi n'es-tu point allé avec ton intime ami ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Absalom dit à Chusaï: « Voilà donc ton attachement pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami? » Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Absalom lui répondit : Est-ce là ta reconnaissance pour ton ami ? Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Et Absalom dit à Hushaï : Est-ce là ta bonté pour ton ami ? Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Abshalôm dit à Houshaï: "Est-ce là ta faveur pour ton compagnon! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton compagnon?" Tan-awa ang kapitulo |